Translate my blog

vrijdag 8 juli 2011

Anachronisme in La Puglia, Italië


De hak van Italië, La Puglia met Grote Hoofdletters, herbergt de wonderlijkste dingen. Zelf gezeten in een modern vervoermiddel (euh ... een Fiat anno 1970 of daaromtrent), kwam ik onderstaande 'schone mens' tegen. Hij leek 'gewoon' van ver ... maar bleek 'ver van gewoon' ...

Middeleeuwse boer op asfaltweg. La Puglia, Italië.

Definitie van anachronisme volgens Wikipedia: Een al dan niet gewilde inbreuk op of breuk in de chronologische consistentie van toestanden of gebeurtenissen. Een concept of voorwerp wordt in een verkeerde context gebruikt, omdat het toen nog niet bestond of als achterhaald wordt ervaren.

Waar zit het anachronisme in deze foto's: de boer die niet past op een asfaltweg, of de asfaltweg die achteraf in de foto geplakt is? Eerlijk: deze foto is NIET getrukeerd. Echt gezien, op een zomerdag in juni 2011. Bij het nemen van deze foto’s kreeg ik een scheldtirade over me heen. In het platste Italiaanse dialect ooit gehoord. Vertaald betekende het zoveel als ‘ezelin’ en ‘ze moesten u goe wa stampen geven’. Ik heb eens lief geglimlacht (en nog een stuk of drie keer het knopke van mijn digitale fototoestel ingedrukt). En me achteraf schuldig gevoeld. Uiteraard. Want waar haal ik het recht om deze mens te vereeuwigen?


En op zijn hoofd draagt hij ... ?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten